No.284092

真・恋姫†無双~治癒の力を持つ者~ 第08章1節 RELOADED

Lynxさん

思春が一刀の1週間を冥琳に報告!彼は一体どんな政策方法を用いたのでしょう?

2011-08-25 00:41:27 投稿 / 全4ページ    総閲覧数:3444   閲覧ユーザー数:3098

注意!

 

 

これは真・恋姫†無双を基にした2次創作です。

 

一刀はか・な・りのチート性能です。主人公は頼れる存在が良いと思いましたので。

 

 

<追加情報>

 

これは以前の真・恋姫†無双~治癒の力を持つ者~が個人的にあまりにも文法的に最低だと思ったので、少し書き直したものです。もし、前回の作品を読んだ方は、このリメイクの作品の感想、読み易かった、読み辛かった等、コメントなどいただければ助かります!

 

Alright, hope you enjoy this story!

 

 

一週間後・・・

 

 

 

この日、思春は一刀の行動を報告するために冥琳の部屋に来ていた

 

 

「さて、思春よ。一刀はこの1週間どういう行動を取っていたのだ?」

「・・・・・・・・」

「どうした?言葉にできない程凄かったのか?」

「言葉にできないというのは当たってますが・・・」

「本当にどうしたというのだ?そんなに凄かったのか?」

「いえ・・・」

 

 

思春の表情が読み取れない冥琳。彼女は一体何を見てきたというのだ?

思春は少し複雑な表情をしながら、

 

 

 

 

 

 

 

 

「殆ど・・・寝ていました」

 

 

 

どうもLynxでーす

 

相変わらず、8章1節が短いですね・・・

こんな短い話ですが、少しでも『次回が気になる!』って読者さんが思ってくれれば嬉しいです。そう思った方、ぜひコメントに一言残してくれると嬉しいです♪

 

コメント、指摘、なんでもお待ちしてます。Lynxは褒めて伸びるタイプです。決して罵倒されて嬉しくなる変態さんではないのですよ?

 

 

 

これかも楽しみにしていただければ幸いです。

 

オリジナル要素がどんどん入ると思いますので、お許しください(アセアセ

 

I’ll see you next time!

 

 

 

 

 

 

英語と日本語の狭間でポツリ...Janglish Time!

 

最近のミュージシャンやアイドルは英語が達者なので、

歌の歌詞とかは英語使うときちゃんとしているのですよ。

 

今日ふと思ったのは、

『自分が小さい頃に有名だったミュージシャン』がどう英語を使っていたか興味を持ちまして、ええ。

 

昔のCDを聴いてたらもう英語がボロボロ・・・文章というか、流れがむりやり英単語入れた!っていう感じでした。まぁ、しょうがないですよね・・・昔それほど英語が『すげぇぇぇぇぇぇ』っていう想いではなかったですし。

 

アメリカでいうと、『こんにちは』が『コニチワ』っていう発音だった時代ですね・・・

今もそうですけど、ちゃんと日本語を取ってる方は十分『こんにちは』って発音できるんですよ?

 

 

 

っとまぁ、そんな事をふと感じたLynxです。

 

では次回!

 


 
このエントリーをはてなブックマークに追加
 
 
20
2

コメントの閲覧と書き込みにはログインが必要です。

この作品について報告する

追加するフォルダを選択