20/11/11 23:29 ノワール さん
りさせろと追及されると「指摘してくる奴はシャベツ主義者だ」と言い訳して尻尾巻いて情けなく逃げ続けながら仕事してるアピールでそれっぽい…
20/11/07 19:07 かやは さん
よな。でも故意に言い続けるやつとか「ネタにwマジレスwww」とか言い訳してるやつよりも、興味関心が無いから情報が更新されなくてずっと言い続…
20/10/31 10:11 ChouIsamu さん
スウェーデンに進出したAmazon、サイト上で間違った表示が相次ぐ
7月21日 Bingの翻訳サービスで「ダーイシュ」を「サウジアラビア」と訳してしまうトラブル 2016年09月03日 Facebook、誤ってフィリピンが戦時で…
20/10/17 08:33 ズダン★マグナム さん
@tsumio800 アルファタウリの服に付いてたタグをGoogle翻訳さんに翻訳してもらったら、なんか凄いものらしいことがわかりました…
20/10/10 12:30 黒翼猫 さん
原神 を作った miHoYo 開発チームからの公式のコメントによるパクリ宣言が想像以上にひどかった件について
ーとして一部から批判の対象になってる、miHoYoさんの公式コメントを翻訳してみました原神制作组致玩家的一封信-原神社区-米游社原神は 2017年1…
20/10/09 09:04 小川徹宗 さん
も出さず頼んだことは半分忘れて何かあれば僕は悪くないと必死で言い訳して基本的にあなたのことは嫌いなんですっていう態度でなんも知らんの…
20/10/01 04:01 社佑哉 さん
作戦の航空作戦の全容を解説した、非常に面白いYoutube動画の一部を翻訳してみました。内容はバグダットのSAM陣地へのSEAD(防空網制圧)任務なんだけ…
20/09/29 09:01 ChouIsamu さん
ンク入りで記載されていた。ただし、該当部分を米国版からDeepL.comで翻訳してみると全く同じ結果にはならず、単語を数か所選び直し、一部の小文…
20/09/18 05:12 Tico さん
(の、たぶん同型)が色々と出てくるのです。で、これをHirariさんが和訳してくださっている、と。 それで、読めばお分かりになりますが……
20/09/17 22:05 akito さん
【9/18】霊関連書籍の内容の抜粋です(祈)†「シルバーバーチの霊訓⑨」
幸福も生き甲斐も得られません。 シルバーバーチ】訳者注―本章を翻訳している最中に届いたサイキックニューズ紙(一九八七・六・十三)の一…
20/09/16 11:11 maelia_juvi さん
「der stock mondes und sternes」と書いてあるようなのですが、Google先生に翻訳してもらっても「月と星の棒」となってしまって「月と星の杖」にはならな…
20/09/04 05:01 明日武 さん
∠):_09/03 20:47asm99rx78RT @dankanemitsu: なんだかんだ言ってアニメ・マンガ翻訳して30年以上経過しているから、それだけで一冊本を出すべきですかねぇ。…
20/08/24 19:07 かやは さん
ー。▽AIが1000時間学習して執筆した『バットマン』脚本がヤバいので全訳してみました(FRONTROW)https://front-row.jp/_ct/17385533毎日3時間学習したとして1…
20/08/16 19:03 かやは さん
/p/money/950997お盆にふさわしいゾッとするおはなし。黒澤の「赤ひげ」英訳して配信すれば天下とれんじゃね?▽【解説】「米国と中国」 二大大国の…
20/08/07 05:01 明日武 さん
ドの中でも特に問題になっているスキャンレーター(無許可で作品を翻訳して海賊版をアップして金を儲ける集団)に対して、いち早く彼らと対抗…
20/07/25 23:44 幸稀(こうき) さん
【漫画感想】沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる 1巻【南国で繰り広げられる異文化交流ラブコメ!】
がらも、別のクラスメートの女子で標準語もわかる比嘉さん(表紙左)か訳してくれたりという中で、沖縄の文化に触れて日々びっくりしながらも楽し…
20/07/13 07:01 ChouIsamu さん
漫画の海賊版サイトを糾弾していた出版社代表が海賊版作成に関与
氏は、そのグループは公式の英訳が発売されていない古い作品のみを翻訳しており、海賊版とは思っておらず、英語の漫画産業の基礎はこのような…
20/07/06 05:01 明日武 さん
sJ 柔道とかで黒帯とか、ブラックオックスは、黒牛の日本語を英語に直訳していますから、黒牛は闘牛ですね。横山光輝先生は、読者にシンプルに…